今、『The Catcher in the Rye』J.D.サリンジャー(村上春樹訳) を再読してます。すると、たまたま北川景子さんのblogを見てたら、なんと北川景子さんも再読しているらしく、少し感激した次第です(_) しかも北さんは野崎孝さん訳の『ライ麦畑でつかまえて』の方
きて読んでみた。まず第一冊目は 「急行 北極号」 という本 これは、C.Vオールズバーグが書いた本で、村上春樹が訳した本である。""昔、ぼくのともだちはだいたいみんな、その鈴の音を聞くことができた。でも年月が流れて
生の頃村上春樹の大ベストセラー『ノルウェーの森』が発売されました。それがクリスマスにあわせて発売されたかどうかは覚えていないけれど、表紙が上下巻で緑と赤のクリスマス色でそれが何かしら意味があると言われていた記憶があります。村上春樹には随分
アフターダーク 村上 春樹 (著)
思い続けていて 自分の考える大人はこうであるという風に演じるのではないだろうか。△0644 『レキシントンの幽霊』 >村上春樹/文春文庫 背表紙あらすじ:古い屋敷で留守番をする「僕」がある夜見た、いや見なかったものは何だったのか?
。村上春樹の初期三部作であったり、ハリーポッターであったり、銀河英雄伝説であったり。最近はふと銀河英雄伝説を読み直してしまいました。ただいま村上春樹の「ねじまきクロニクル」を読破中である。1〜3巻まであるので読み応えあるわぁ〜〜 本棚をよく見たら村上春樹の
エッセイの三分の一くらいは本の話だから…読み方によっては本にまつわるエッセイ集として味わうこともできる。まずは、村上春樹やら、江國香織やら山田詠美やら百莠?萓犬笋蘚?羚?瓦笋薺氾捗ぐ譴笋薺彑じ?Г笋蘚鎚媽算劼笋蕁??蟒甍賚困笋蕁?瀚楮潅了劼笋蕁⊆禿銚宜?笋薀
も雨降り… 仕事に行くのに足が重い… 早く 村上春樹を扱った本は、なぜかこういうタイプのあっさりした本が多く、ギチギチに議論している本はあまりない。春樹という名前があるだけで(村上春樹「風の歌を聴け」) 昔、こんな小説があ
そういう何もかもが、 淡々と描かれていって、 終わった瞬間に、胸がいっぱいになって泣けたのかも。。。村上春樹sの原作を、 こんなに損なわずに描けるのは、 やっぱり市川監督だからかな・・・?それから、坂本龍一の音楽が、 やっぱり・・・すご
※RSSフィードとは、ウェブログの更新通知情報(RSS)を編集しなおし、再表示したものをいいます。
当サイトでは気になるウェブログをカテゴリー毎に分類表示しています。
※ウェブログとは、通称、ブログ。日記形式風のウェブサイトをさしネット上の既成プログラムから
記事を投稿するだけでウェブサイトを更新できる。