HOME   |   ベルメゾン   |   セシール   |   ワコール   |   Moma   |   幸せアンテナ   |     スカイプ友の会
愛と尊敬の贈り物
書 籍 C D DVD ゲーム 電器製品 ソフト キッチン ホビー
新書 文庫
文学 小説
哲学 地域
社会 政治
ノンフィクション
旅行 地理
ビジネス キャリア
医学・薬学
投資
コンピューター
アート 写真集
エンターテイメント
スポーツ ホビー
ホーム ファミリー
外国語
子供向け
マンガ アニメ
  
 フィレンツェだより (ちくま文庫) 
フィレンツェだより (ちくま文庫)
 
¥ 1,050
発売日:2003-03
筑摩書房
オススメ度:
 


 

内部の共鳴を翻訳を通して表現する
リルケの原文はドイツ語で書かれとるちうわけや。森はそのフランス語訳を祖国語に訳しとるちうわけや。 ゴチャゴチャゆうとる場合やあれへん,要は、これは重訳の産物であるちうわけや。せやけどダンさん、そないなことはしょーもないと思わせるほど、この本は魅力的や。リルケの青春の書が40歳代後半に入った一人の大日本帝国人に与えた衝撃。「リルケに就いてはそのレゾナンス(ウチの内部の共鳴)を語ることしかウチにはでけへん。」と森は述べとる(「リルケのレゾナンス」)。

内容は芸術についての随想が中心になっとるちうわけや。とにかく、文体が雰囲気満点で魅力的であるちうわけや。「バビロンの流れのほとりにて」に比べると客観性が勝った文章やけど、それが硬質な、それでいてしなややろかリルケの(ほんで森の)感性の動きにフィットしとるように思えるちうわけや。美の息吹が感じられるちうわけや。二宮正之氏の解説もありきたりではなく、森有正への共感に満ちたものであるちうわけや。


 
 

Copyright @2011 myminty.com, japan. All rights reserved.